17 1องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเนรมิตสร้างมนุษย์จากดินa
และทรงบันดาลให้เขากลับเป็นดินอีก
2พระองค์ทรงกำหนดวันและเวลาไว้แก่มนุษย์
ทรงมอบอำนาจเหนือทุกสิ่งบนแผ่นดินให้เขา
3ประทานให้มนุษย์มีกำลังเหมือนพระองค์
ทรงเนรมิตเขาตามภาพลักษณ์ของพระองค์
4ทรงบันดาลให้สัตว์ทั้งหลายเกรงกลัวมนุษย์
มนุษย์จะได้เป็นนายปกครองสัตว์ป่าและนกทั้งปวงb (5)
6พระองค์ประทานความคิด ลิ้น ตา หู และใจแก่มนุษย์
เพื่อเขาจะรู้จักคิดc
7พระองค์โปรดให้เขามีความรู้และความเข้าใจอย่างเต็มเปี่ยม
ทรงชี้นำให้เขารู้จักความดีและความชั่ว
8พระองค์ประทานแสงสว่างของพระองค์ในจิตใจของเขา
ทรงสำแดงให้เขาเห็นความยิ่งใหญ่แห่งพระราชกิจของพระองค์d (9)
10มนุษย์จะได้สรรเสริญพระนามศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
และบอกเล่าความยิ่งใหญ่แห่งพระราชกิจของพระองค์
11พระองค์ประทานความรู้แก่เขา
ทรงมอบกฎแห่งชีวิตเป็นมรดกแก่เขา
12ทรงกระทำพันธสัญญานิรันดรกับเขา
ทรงเผยให้เขารู้จักบทบัญญัติeของพระองค์
13ตาของเขาได้ชมพระสิริรุ่งโรจน์ยิ่งใหญ่
หูของเขาได้ยินพระสุรเสียงดังกังวานของพระองค์
14พระองค์ตรัสแก่เขาว่า “จงละเว้นความอยุติธรรมทั้งปวง”
ประทานบทบัญญัติให้แต่ละคนปฏิบัติต่อเพื่อนบ้าน
พระเจ้าทรงพิพากษา
15ความประพฤติของมนุษย์อยู่เฉพาะพระพักตร์พระเจ้าเสมอ
ไม่ซ่อนพ้นสายพระเนตรไปได้เลยf (16) (17)
17พระองค์ทรงแต่งตั้งให้ชนแต่ละชาติมีผู้ปกครอง
แต่อิสราเอลเป็นประชากรที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเลือกไว้เป็นกรรมสิทธิ์
ของพระองค์g
(18)19การกระทำทั้งหลายของมนุษย์อยู่เฉพาะพระพักตร์พระองค์เหมือนดวงอาทิตย์
พระเนตรของพระองค์มองดูความประพฤติของเขาอยู่เสมอ
20ความอธรรมของมนุษย์มิได้ซ่อนพ้นพระเนตร
บาปทั้งปวงของเขาอยู่เฉพาะพระพักตร์องค์พระผู้เป็นเจ้าh (21)
22การให้ทานของมนุษย์มีค่าประเสริฐสำหรับพระองค์ประดุจแหวนตรา
พระองค์ทรงรักษาความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ของมนุษย์ไว้ดุจแก้วตาi
23วันหนึ่งพระองค์จะทรงลุกขึ้นและประทานบำเหน็จ
จะทรงตอบแทนแต่ละคนตามความเหมาะสมj
24พระองค์ทรงให้ผู้สำนึกผิดกลับมา
ประทานกำลังใจแก่ผู้ขาดความพากเพียร
คำเตือนให้กลับใจ
25จงกลับใจมาหาองค์พระผู้เป็นเจ้า ละทิ้งบาป
จงอธิษฐานภาวนาเฉพาะพระพักตร์พระองค์ จงเลิกทำขัดเคืองพระทัย
26จงกลับมาเฝ้าพระผู้สูงสุด จงหันหลังให้ความอธรรมk
จงเกลียดชังความชั่วร้ายโดยสิ้นเชิง
27ในแดนมรณะใครเล่าจะสรรเสริญพระผู้สูงสุด
ใครจะขอบพระคุณพระองค์แทนผู้มีชีวิตได้
28ผู้ตายที่ไม่อยู่แล้วจะสรรเสริญพระองค์ไม่ได้อีก
ผู้มีชีวิตและมีสุขภาพดีเท่านั้นจะสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าได้
29พระกรุณาขององค์พระผู้เป็นเจ้าช่างยิ่งใหญ่
พระองค์ประทานอภัยแก่ผู้กลับใจมาเฝ้าพระองค์
30มนุษย์มีทุกอย่างไม่ได้
เพราะบุตรมนุษย์ไม่มีชีวิตอมตะ
31อะไรจะสว่างกว่าดวงอาทิตย์ ถึงกระนั้น ดวงอาทิตย์ก็ยังรู้จักอับแสง
มนุษย์ซึ่งเป็นเพียงเนื้อและเลือดย่อมคิดถึงแต่ความชั่ว
32พระเจ้าทรงเฝ้าดูแลดวงดาวบนท้องฟ้าl
แต่มนุษย์ทุกคนเป็นเพียงดินและขี้เถ้า
17 a ผู้เขียนเล่าเรื่องการเนรมิตสร้างตามลำดับใน ปฐก บทที่ 1 คือ พระเจ้าทรงเนรมิตสร้างดวงดาว พืช สัตว์ และมนุษย์
b สำเนาโบราณภาษากรีก Gk 248 เสริมว่า “5องค์พระผู้เป็นเจ้าประทานประสาททั้งห้าให้แก่มนุษย์ ประทานสติปัญญาให้เป็นความสามารถประการที่หก และประทานความคิดตามเหตุผลให้เป็นความสามารถประการที่เจ็ด” ความคิดเช่นนี้ดูเหมือนจะเป็นคำอธิบายตามปรัชญาลัทธิสโตอาของผู้คัดลอก
c ชาวยิวโบราณคิดว่า “ดวงใจ” เป็นที่ตั้งของความคิดตามเหตุผลและความรู้
d “แสงสว่าง” แปลตามตัวอักษรว่า “ดวงตา” สำเนาโบราณภาษากรีก Gk 248 เสริมว่า “9ประทานความสามารถให้มนุษย์รู้จักประกาศสรรเสริญสิ่งมหัศจรรย์ที่ทรงกระทำตลอดไป”
e “บทบัญญัติ” หมายถึงธรรมบัญญัติที่พระเจ้าทรงเปิดเผยแก่โมเสสบนภูเขาซีนาย
f สำเนาโบราณภาษากรีก Gk 248 เสริมว่า “16มนุษย์ประพฤติชั่วร้ายมาตั้งแต่วัยเยาว์แล้ว เขาเปลี่ยนใจหินให้เป็นใจเนื้อไม่ได้ 17เพราะในการแบ่งแผ่นดินให้แก่ชนชาติต่างๆ...” ข้อความเหล่านี้คงเป็นคำอธิบายที่ผู้คัดลอกยืมมาจาก อสค 11:19; 36:26 กล่าวว่ามนุษย์ไม่มีความสามารถทำความดีได้ แต่บุตรสิรามิได้มองมนุษย์ในแง่ลบมากเช่นนี้
g สำเนาโบราณภาษากรีก Gk 248 เสริมว่า “18พระองค์ทรงดูแลอิสราเอลเสมือนเป็นบุตรคนแรก ประทานแสงสว่างแห่งความรักของพระองค์ให้ และไม่ทรงทอดทิ้งเขาเลย” ในสมัยของบุตรสิรา อิสราเอลไม่มีกษัตริย์ปกครองแล้ว ยิ่งกว่านั้นชาวอิสราเอลหลายคนต่อต้านระบอบกษัตริย์ปกครอง (1 ซมอ 8) และการต่อต้านเช่นนี้จะทวีขึ้นในสมัยราชวงศ์ฮัสโมเนียนปกครองหลังจากที่พวกมัคคาบีกอบกู้อิสรภาพได้
h สำเนาโบราณภาษากรีก Gk 248 เสริมว่า “21แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงความดีและทรงรู้จักมนุษย์ที่ทรงเนรมิตสร้าง ไม่ทรงทำลายหรือละทิ้งเขา แต่ทรงรักษาไว้ให้มีชีวิตต่อไป”
i สำเนาโบราณภาษากรีก Gk 248 เสริมว่า “ประทานโอกาสให้บุตรชายหญิงของเขาได้กลับใจ”
j ไม่เป็นที่ชัดเจนว่าพระองค์จะทรงตอบแทนการกระทำใดของมนุษย์ และจะทรงตอบแทนเมื่อไร
k สำเนาโบราณภาษากรีก Gk 248 เสริมว่า “พระองค์จะทรงนำท่านออกมาจากความมืดไปสู่แสงสว่างแห่งความรอดพ้น”
l “ดวงดาวบนท้องฟ้า” แปลตามตัวอักษรว่า “อานุภาพแห่งท้องฟ้าสูง” (เทียบ บสร 16:26-29; อสย 24:21)