เพลงสดุดีที่ 80
คำอธิษฐานภาวนาเพื่อการฟื้นฟูชาติอิสราเอลa
คำภาวนาอ้อนวอนบทนี้ ดูเหมือนจะถูกจงใจจัดไว้ให้อยู่หลัง สดด 79 ความต่อเนื่องคงจะมาจากความคิดที่ว่าอิสราเอลคือ "ฝูงแกะที่พระเจ้าทรงเลี้ยงดู" ที่ปลาย สดด 79 และการเรียกพระเจ้าว่า "ผู้เลี้ยงของอิสราเอล" ตอนต้นของ สดด 80 การกล่าวถึงโยเซฟ เอฟราอิมและมนัสเสห์เป็นเหตุผลสำคัญชวนให้คิดว่า สดด บทนี้แต่งขึ้นในอาณาจักรเหนือและเท้าความถึงเหตุการณ์ในช่วงเวลาระหว่างปี 732-721 ก.ค.ศ.เมื่อกองทัพอัสซีเรียมาบุกรุกอาณาจักรอิสราเอล เพลงอ้อนวอนบทนี้ใช้อุปมาที่รู้จักกันดีกล่าวถึง "เถาองุ่น" และ "สวนองุ่น" เพื่อบรรยายถึงความเอาพระทัยใส่ดูแลที่พระยาห์เวห์ทรงมีต่อประชากรของพระองค์ตลอดมา ตั้งแต่เมื่อทรงนำเขาออกมาจากประเทศอียิปต์ เราคริสตชนอาจใช้ สดด บทนี้เป็นบทภาวนาสำหรับพระศาสนจักรซึ่งเป็น "อิสราเอลใหม่" ขอให้พระเยซูเจ้า "ผู้เลี้ยงที่ดี" ทรงปกป้องคุ้มครองให้พ้นจากศัตรูทั้งภายนอกและภายในซึ่งมีอยู่เสมอ
สำหรับหัวหน้านักขับร้อง ตามทำนองเพลง "ดอกลิลี่เป็นพยาน" เพลงสดุดี ของอาสาฟ
1 ข้าแต่ผู้เลี้ยงแห่งอิสราเอล โปรดทรงฟังเถิด
พระองค์ทรงนำโยเซฟไปประดุจฝูงแกะ
พระองค์ประทับบนบัลลังก์เหนือเหล่าเครูบ โปรดทอรัศมี
2 ลงมาเหนือเอฟราอิม เบนยามิน และมนัสเสห์b
โปรดทรงปลุกพระอานุภาพ เสด็จมาช่วยข้าพเจ้าทั้งหลายให้รอดพ้น
3 ข้าแต่พระเจ้าจอมจักรวาล โปรดให้ข้าพเจ้าทั้งหลายกลับคืนสู่สภาพเดิมเถิด
โปรดสำแดงพระพักตร์สุกใส
แล้วข้าพเจ้าทั้งหลายจะได้รอดพ้น
4 ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้าจอมจักรวาล อีกนานเพียงใด
พระองค์จะทรงคลายพระพิโรธต่อประชากรที่อ้อนวอนพระองค์?
5 พระองค์ทรงให้เขากินน้ำตาต่างอาหาร
และดื่มน้ำตามากมายต่างน้ำ
6 พระองค์ทรงปล่อยให้เพื่อนบ้านก่อการวิวาทกับข้าพเจ้าทั้งหลาย
และให้บรรดาศัตรูเยาะเย้ย
7 ข้าแต่พระเจ้าจอมจักรวาล โปรดให้ข้าพเจ้าทั้งหลายกลับคืนสู่สภาพเดิมเถิด
โปรดสำแดงพระพักตร์สุกใส
แล้วข้าพเจ้าทั้งหลายจะได้รอดพ้น
8 พระองค์ทรงถอนเถาองุ่นcออกจากอียิปต์
ทรงขับไล่นานาชาติออกไปเพื่อจะปลูกเถาองุ่นนั้น
9 ทรงแผ้วถางเตรียมพื้นที่ให้
เถาองุ่นนั้นก็หยั่งรากลึก แผ่ขยายเต็มแผ่นดิน
10 ร่มเงาขององุ่นเถานี้ปกคลุมภูเขาหลายลูก
กิ่งก้านก็แผ่ออกไปปกคลุมต้นสนสีดาร์สูงส่งd
11 แขนงของมันแผ่ขยายออกไปจนถึงทะเล
และหน่อก็ไปไกลถึงแม่น้ำยูเฟรติสe
12 เหตุไฉนพระองค์จึงทรงทำลายรั้วที่กั้นลงเสีย
จนผู้ที่ผ่านไปมาเด็ดผลองุ่นได้โดยง่าย?
13 หมูป่าจากพงไพรมาทำลายเถาองุ่นนั้น
สัตว์ป่าก็มากินเป็นอาหาร
14 ข้าแต่พระเจ้าจอมจักรวาล โปรดเสด็จกลับมา
โปรดทอดพระเนตรลงมาจากสวรรค์และทรงพิจารณาเถิด
โปรดเสด็จมาเยี่ยมองุ่นเถานี้
15 โปรดทรงคุ้มครองเถาองุ่นที่พระหัตถ์ขวาของพระองค์ปลูกไว้
โปรดทรงพิทักษ์บุตรที่ทรงทำนุบำรุงให้เข้มแข็งสำหรับพระองค์f
16 ขอให้ผู้ที่ตัดและเผาเถาองุ่นนี้จงพินาศg
เฉพาะพระพักตร์อันน่าสะพรึงกลัวของพระองค์
17 ขอพระหัตถ์ปกป้องพระราชาซึ่งอยู่เบื้องขวาของพระองค์
โปรดทรงพิทักษ์บุตรแห่งมนุษย์ที่ทรงทำนุบำรุงให้เข้มแข็งสำหรับพระองค์h
18 ข้าพเจ้าทั้งหลายจะไม่มีวันละทิ้งพระองค์อีก
โปรดประทานชีวิตแก่ข้าพเจ้าทั้งหลาย
และข้าพเจ้าทั้งหลายจะเรียกขานพระนามของพระองค์
19 ข้าแต่พระเจ้าจอมจักรวาล โปรดให้ข้าพเจ้าทั้งหลายกลับคืนสู่สภาพเดิมเถิด
โปรดสำแดงพระพักตร์สุกใส
แล้วข้าพเจ้าทั้งหลายจะได้รอดพ้น
80 a เพลงสดุดีบทนี้อาจชวนให้คิดถึงอาณาจักรเหนือ (อิสราเอล) ซึ่งถูกกองทัพอัสซีเรียทำลาย (ดู ข้อ 1-2) เทียบ ยรม 31:15ฯ หรือชวนให้คิดถึงอาณาจักรใต้ (ยูดาห์) หลังจากที่กรุงเยรูซาเล็มถูกทำลายในปี 587 ก.ค.ศ. เทียบ ยรม 12:7-13. ผู้ประพันธ์มองไปข้างหน้าว่าอาณาจักรทั้งสองจะรวมเป็นอาณาจักรเดียวกันอีก ดู อสย 49:5; อสค 37:16; ศคย 9:13; 10:6 โดยมีอาณาเขตที่ผู้ประพันธ์วาดไว้ในอุดมการณ์ (ข้อ 11) ดู วนฉ 20:1 เชิงอรรถ a
b เอฟราอิมและมนัสเสห์เป็นบุตรของโยเซฟ ชนทั้งสองเผ่านี้เป็นกำลังสำคัญของอาณาจักรเหนือ (อิสราเอล) ซึ่งบางครั้งก็รวมเผ่าเบนยามินเข้าไว้ด้วย
c เถาองุ่นเป็นภาพเปรียบเทียบที่บรรดาประกาศกมักใช้กล่าวถึงประชากรอิสราเอล (ดู อสย 5:1 เชิงอรรถ a)
d "ต้นสนสีดาร์อันสูงส่ง" แปลตามตัวอักษรว่า "ต้นสนสีดาร์ของพระเจ้า" เทียบ สดด 36:6; 68:15
e "แม่น้ำยูเฟรติส" ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า "แม่น้ำ"
f บางคนคิดว่าประโยคนี้เป็นการเขียนข้อ 17b ไว้ล่วงหน้า
g "ผู้ที่ตัดและเผา" แปลโดยคาดคะเน แปลตามตัวอักษรว่า "ถูกตัดและถูกไฟเผา"
h "พระราชา" และ "บุตรแห่งมนุษย์" ในข้อนี้อาจหมายถึงเศรุบบาเบล (อศร 3:2; ฮกก 1:1) มากกว่าจะหมายถึงเบนยามิน (บุตรแห่งมือขวา)