เพลงสดุดีที่ 29
พระยาห์เวห์ทรงสำแดงพระอานุภาพในพายุa
สดด บทนี้เป็นเพลงสรรเสริญพระเจ้า ผู้ทรงอำนาจเหนือสายฟ้าและพายุ อาจได้เค้าความมาจากบทเพลงของชาวคานาอันที่ใช้สรรเสริญพระบาอัลฮาดัด เทพเจ้าแห่งพายุ ผู้นิพนธ์คิดว่าเสียงฟ้าร้องคือพระสุรเสียงของพระเจ้า ซึ่งแสดงอานุภาพทำลายล้างในธรรมชาติ แต่เขามิได้มีความกลัวเลย พระเจ้าผู้ทรงอานุภาพซึ่งประทับอยู่เหนือห้วงน้ำแห่งพายุนี้ ยังทรงเป็นพระเจ้าที่ประทานพระพรและสันติอีกด้วย เมื่อพระเยซูเจ้าทรงสมภพที่เมืองเบธเลเฮม บทเพลงของบรรดาทูตสวรรค์ก็สะท้อน สดด บทนี้ด้วย "พระสิริรุ่งโรจน์ในสวรรค์และสันติบนแผ่นดิน" (เทียบ ลก 2:14)
เพลงสดุดี ของกษัตริย์ดาวิด
1 บุตรทั้งหลายของพระเจ้าb จงสรรเสริญพระยาห์เวห์เถิด
จงสรรเสริญพระสิริรุ่งโรจน์และพระอานุภาพของพระยาห์เวห์
2 จงสรรเสริญพระสิริรุ่งโรจน์แห่งพระนามของพระยาห์เวห์
จงกราบนมัสการพระยาห์เวห์เมื่อทรงสำแดงความศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์c
3 พระสุรเสียงของพระยาห์เวห์ก้องอยู่เหนือน่านน้ำ พระเจ้าผู้ทรงสิริแผดพระสุรเสียงกึกก้อง
พระยาห์เวห์ประทับอยู่เหนือห้วงน้ำกว้างใหญ่
4 พระสุรเสียงของพระยาห์เวห์ทรงอานุภาพ
พระสุรเสียงของพระยาห์เวห์กึกก้องกัมปนาท
5 พระสุรเสียงของพระยาห์เวห์โค่นต้นสนสีดาร์
พระยาห์เวห์ทรงโค่นต้นสนสีดาร์แห่งภูเขาเลบานอน
6 ทรงทำให้ภูเขาเลบานอนลุกขึ้นมาโลดเต้นดังเช่นลูกวัว
และทรงทำให้ภูเขาซีรีออนdโลดเต้นเหมือนกระทิงหนุ่ม
7 พระสุรเสียงของพระยาห์เวห์จุดประกายไฟให้แลบแปลบปลาบe
8 พระสุรเสียงของพระยาห์เวห์ทำให้ถิ่นทุรกันดารสั่นสะเทือน
พระยาห์เวห์ทรงทำให้ถิ่นทุรกันดารกาเดชหวั่นไหว
9 พระสุรเสียงของพระยาห์เวห์ทำให้ต้นโอ๊กfสะท้านสะเทือน
ทรงปลิดใบต้นไม้ในป่าจนหมดต้น
ในพระวิหารของพระองค์gทุกคนร้องขานพร้อมกันว่า
"พระสิริรุ่งโรจน์จงมีแด่พระองค์"
10 พระยาห์เวห์ประทับเหนือห้วงมหรรณพh
พระยาห์เวห์ประทับเป็นกษัตริย์ตลอดไป
11 พระยาห์เวห์ประทานพละกำลังแก่ประชากรของพระองค์
และทรงอวยพรให้ประชากรของพระองค์ประสบสันติสุข
29 aพายุ (ดู อพย 13:22 เชิงอรรถ h; 19:16 เชิงอรรถ f) แสดงพระอานุภาพและพระสิริรุ่งโรจน์ของพระเจ้า ผู้ทรงปราบข้าศึกของอิสราเอลให้ราบคาบ ทรงบันดาลให้ประชากรที่ทรงเลือกสรรมีสันติสุข
b “บุตรทั้งหลายของพระเจ้า” แปลตามตัวอักษรว่า “บุตรทั้งหลายของบรรดาเทพเจ้า” (เทียบ สดด 82:1; 89:6; โยบ 1:6 เชิงอรรถ f) หมายถึงบรรดาทูตสวรรค์ซึ่งเป็นเสมือนข้าราชบริพารของพระยาห์เวห์ ผู้ทรงเป็นกษัตริย์ “บุตรของพระเจ้า” ยังอาจหมายถึงประชากรอิสราเอลได้ด้วย (อพย 4:22; ฉธบ 14:1; ฮชย 11:1)
c “เมื่อทรงสำแดงความศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์” ต้นฉบับภาษากรีกว่า “ในท้องพระโรงอันศักดิ์สิทธิ์” ซึ่งคงหมายถึงสวรรค์อันเป็นเสมือนพระวิหารที่มองไม่เห็น ควบคู่กับพระวิหารที่กรุงเยรูซาเล็มซึ่งมองเห็นได้ (สดด 11:4; 78:69)
d “ภูเขาซีรีออน” เป็นชื่อของภูเขาเฮอร์โมนในภาษาเฟนีเชีย (ดู ฉธบ 3:9)
e ฟ้าแลบเปรียบได้กับลูกศรที่พระยาห์เวห์ทรงยิงทะลุร่างศัตรู (เทียบ สดด 18:14; ฉธบ 32:23,42; ฮบก 3:11; ศคย 9:14)
f “ต้นโอ๊ก” แปลโดยคาดคะเน ต้นฉบับไม่ชัดเจน บางคนแปลประโยคนี้ว่า “ทรงทำให้แม่กวางคลอดลูกก่อนกำหนด ทรงทำให้แม่แพะแท้งลูก” – ต้นไม้ใหญ่ เช่นต้นโอ๊คในข้อนี้ หรือต้นสนสีดาร์ในข้อ 5 อาจเป็นสัญลักษณ์หมายถึงศัตรูผู้ทรนงของพระเจ้าและของประชากรอิสราเอล เทียบ อสย 2:13; 10:18,33; 32:19; ยรม 21:14; 46:23; อสค 21:2; ศคย 11:2
g “พระวิหารของพระองค์” อาจหมายถึงสวรรค์ หรือพระวิหารที่กรุงเยรูซาเล็ม เพราะพิธีกรรมในพระวิหารสะท้อนการถวายเกียรติที่ชาวสวรรค์ถวายแด่พระเจ้า หรืออาจหมายถึงแผ่นดินศักดิ์สิทธิ์ที่พระองค์ทรงเจิมไว้ (สดด 114:2) และเป็นที่ประทับของพระองค์ (ยรม 12:7; ศคย 9:8)
h “ห้วงมหรรณพ” อาจหมายถึง “น้ำเบื้องบน” ที่ทรงแยกจาก “น้ำเบื้องล่าง” ในการเนรมิตสร้างโลก (ปฐก 1:6) หรือหมายถึง “น้ำวินาศ” ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของการพิพากษาอย่างยุติธรรมของพระองค์