เพลงสดุดีที่ 28
คำภาวนาวอนขอและขอบพระคุณ
สดด บทนี้เป็นคำภาวนาของผู้ป่วยในสภาพหมดหวัง พระเจ้าทรงนิ่งเฉยอยู่และผู้คนรอบด้านหามีใครสักคนเป็นมิตรแท้ แต่ในที่สุด (ข้อ 6) พระเจ้าก็ทรงฟังและตอบคำอ้อนวอนของเขา ข้อความ 2 ข้อสุดท้ายทำให้เพลงสดุดีบทนี้เป็นคำภาวนาสำหรับประชากรอิสราเอลทั้งชาติพร้อมกับพระราชา
ของกษัตริย์ดาวิด
1 ข้าแต่พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าร้องหาพระองค์ผู้ทรงเป็นหลักศิลาของข้าพเจ้า
โปรดอย่าทรงปิดพระกรรณไม่ฟังข้าพเจ้า
เกรงว่าถ้าพระองค์ทรงเงียบเฉยไม่ทรงตอบ
ข้าพเจ้าก็จะเป็นเหมือนผู้ลงไปในแดนมรณะ
2 โปรดทรงฟังเสียงข้าพเจ้าวอนขอ
ยามข้าพเจ้าร้องขอความช่วยเหลือจากพระองค์
เมื่อข้าพเจ้าชูมือทั้งสองขึ้นaยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์
3 อย่าทรงฉุดลากข้าพเจ้าไปพร้อมกับคนชั่วร้าย
และกับผู้กระทำความชั่ว
ปากของเขาพูดถึงสันติกับเพื่อนบ้าน
แต่ใจมีแต่ความมุ่งร้าย
4 ขอพระองค์ทรงตอบสนองเขาตามการกระทำ
และตามความชั่วร้ายของกิจการของเขา
มือของเขาทำอย่างไร
ขอพระองค์ทรงตอบแทนอย่างสาสม
5 เขาเหล่านั้นไม่เข้าใจถึงพระราชกิจของพระยาห์เวห์
ถึงผลงานจากฝีพระหัตถ์ของพระองค์
ขอพระองค์ทรงทำลายเขาให้ย่อยยับ จนลุกขึ้นมาอีกไม่ได้
6 ขอถวายพระพรแด่พระยาห์เวห์
เพราะพระองค์ทรงฟังเสียงข้าพเจ้าวอนขอ
7 พระยาห์เวห์ทรงเป็นพละกำลังและทรงเป็นโล่กำบังของข้าพเจ้า
ข้าพเจ้าวางใจในพระองค์
ข้าพเจ้าได้รับความช่วยเหลือแล้ว ใจของข้าพเจ้าจึงชื่นชมยินดี
ข้าพเจ้าจะร้องเพลงขอบพระคุณพระองค์b
8 พระยาห์เวห์ทรงเป็นพละกำลังของประชากรของพระองค์
ทรงเป็นที่ลี้ภัยช่วยผู้รับเจิมของพระองค์ให้รอดพ้นc
9 โปรดทรงช่วยประชากรของพระองค์ให้รอดพ้น
ประทานพระพรแก่ผู้ที่เป็นสมบัติของพระองค์
โปรดทรงเลี้ยงดูและโอบอุ้มเขาไว้ตลอดไป
28 a การชูมือทั้งสองขึ้นเป็นท่าทีทั่วไปของคนโบราณเมื่ออธิษฐานภาวนาขอความช่วยเหลือจากพระเจ้า ชาวอิสราเอลอธิษฐานภาวนาต่อพระยาห์เวห์ ณ บริเวณทางเข้าพระวิหาร หันหน้าไปทาง “สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุด” (Holy of holies) ซึ่งมีหีบพันธสัญญาประดิษฐานอยู่
b “ใจของข้าพเจ้า…..” ต้นฉบับภาษากรีกว่า “กายของข้าพเจ้าฟื้นคืนพลัง ข้าพเจ้าจะขอบพระคุณพระองค์ด้วยสิ้นสุดจิตใจ”
c ความคิดคล้องจองกันเสนอว่า “ผู้รับเจิม” ในที่นี้หมายถึงประชากรอิสราเอลซึ่งพระเจ้าทรงเจิมไว้ให้รับใช้พระองค์ ดู สดด 105:15; อพย 19:3 เชิงอรรถ c; ฮบก 3:13 มิได้หมายถึงบุคคลที่รับเจิมโดยเฉพาะ เช่น กษัตริย์ (สดด 20:6) หรือมหาสมณะ (สดด 84:9)