53 1ใครเล่าได้เชื่อสิ่งที่พวกเราได้ยินมา
พระยาห์เวห์ทรงแสดงพระอานุภาพให้แก่ผู้ใดบ้างa
2ผู้รับใช้พระยาห์เวห์เติบโตเฉพาะพระพักตร์เหมือนต้นไม้อ่อน
เหมือนรากไม้ในดินแห้งb
เขาไม่มีความสง่าหรือความงามใดที่จะดึงดูดสายตาของเรา
เขาไม่มีหน้าตาที่ชวนมองเลย
3ทุกคนดูถูกและเหยียดหยามเขา
เขาเป็นคนที่ต้องทนทุกข์และต้องเจ็บปวด
เป็นเหมือนคนที่ใครๆ เบือนหน้าหนี
เขาถูกสบประมาท ไม่มีผู้ใดสนใจเลย
4โดยแท้จริงแล้ว เขาแบกความทุกข์ทรมานของพวกเรา
เขารับความเจ็บปวดของพวกเราไว้
แล้วเรากลับคิดว่าเขาถูกพระเจ้าทรงลงโทษ
ถูกโบยตีและได้รับความอัปยศ
5เขาถูกแทงเพราะการล่วงละเมิดของพวกเรา
ถูกขยี้เพราะความผิดของเรา
การลงโทษที่นำสันติสุขมาให้เรากลับตกอยู่กับเขา
รอยแผลถูกโบยตีของเขารักษาเราให้หายเป็นปกติ
6เราทุกคนหลงทางไปเหมือนฝูงแกะ ต่างคนต่างไปตามทางของตน
แต่พระยาห์เวห์ทรงให้ความผิดของเราทุกคนตกอยู่กับเขา
7เขายอมรับทุกข์ทรมานและความอัปยศ
เขามิได้ปริปากเหมือนลูกแกะที่ถูกนำไปฆ่าc
เหมือนแกะที่ไม่ร้องต่อหน้าคนตัดขน
8เขาถูกจับกุม ถูกพิพากษา และถูกนำไปประหารชีวิต
ผู้ร่วมสมัยdของเขาคนใดบ้างเป็นห่วงถึงชะตากรรมของเขา
เขาถูกพรากไปจากแผ่นดินของผู้มีชีวิต
ถูกตีจนตายเพราะการล่วงละเมิดของประชากรของเขาe
9เขาถูกฝังไว้กับคนอธรรม
หลุมศพfของเขาอยู่กับคนร่ำรวย
แต่เขาไม่เคยใช้ความรุนแรงกับผู้ใด
ปากของเขาไม่เคยกล่าวมุสา
10ถึงกระนั้น พระยาห์เวห์พอพระทัยให้เขาถูกขยี้ด้วยความทุกข์ทรมาน
เมื่อเขามอบตนเพื่อชดเชยบาปg
เขาจะได้เห็นลูกหลาน จะมีอายุยืน
เขาจะทำให้พระประสงค์ของพระยาห์เวห์สำเร็จไป
11พระยาห์เวห์ทรงประกาศว่า
“หลังจากที่เขาประสบความทรมานแล้ว
เขาจะได้เห็นแสงสว่างhและจะพอใจ
ความรู้ของผู้รับใช้ที่ชอบธรรมของเรา
จะนำความชอบธรรมมาให้คนจำนวนมาก
เขาจะรับความผิดของคนทั้งหลายไว้เอง
12ดังนั้น เราจะมอบคนจำนวนมากให้เป็นส่วนมรดกของเขา
เขาจะได้แบ่งของเชลยกับบรรดาผู้ทรงอำนาจ
เพราะเขายอมตาย ยอมให้ทุกคนคิดว่าเป็นผู้ล่วงละเมิด
แต่ที่จริง เขาแบกบาปของคนทั้งปวง
และวอนขอแทนบรรดาผู้ล่วงละเมิด”
53 a ข้อความนี้ (ข้อ 1-10) เป็นคำพูดของประชาชนที่กล่าวถึงชะตากรรมของ “ผู้รับใช้ฯ” คล้ายกับเป็น “การเปิดเผยใหม่” ที่แทบจะเชื่อไม่ได้ ทีแรกทุกคนรู้สึกประหลาดใจและไม่เข้าใจ (ข้อ 3ข, 4ข, 6 และ 8) แต่ต่อมา เมื่อได้รับคำอธิบายจากพระเจ้าแล้ว ก็จะเข้าใจได้ดีขึ้นว่า ความทุกข์ทรมานของ “ผู้รับใช้ฯ” จะเกิดผลดีต่อคนจำนวนมาก (ข้อ 11-12)
b ใน 11:1, 10 ภาพของ “ต้นไม้อ่อน” และ “ราก” มีกล่าวไว้รวมกับการประกาศด้วยความยินดีถึงพระเมสสิยาห์จากราชวงศ์ดาวิด แต่ที่นี่ภาพนี้ใช้แสดงสภาพความถ่อมตนและความน่าสงสารของ “ผู้รับใช้ฯ”
c เมื่อยอห์นผู้ทำพิธีล้างเรียกพระเยซูเจ้าว่า “ลูกแกะของพระเจ้า ผู้ลบล้างบาปของโลก” ใน ยน 1:29 วลีนี้อาจหมายถึงข้อความนี้ รวมทั้งข้อ 4 ในภาษาอาราเมอิก คำเดียวกัน คือ “talya” หมายถึงทั้ง “ลูกแกะ” และ “ผู้รับใช้” ยอห์นผู้ทำพิธีล้างอาจใช้คำนี้ในทั้งสองความหมายโดยเจตนา แต่ผู้นิพนธ์พระวรสารเขียนเป็นภาษากรีกต้องเลือกเพียงความหมายเดียวเท่านั้น และได้เลือกความหมาย “ลูกแกะ” ซึ่งอาจจะหมายถึง “ลูกแกะ” ในหนังสือวิวรณ์ ซึ่งหมายถึงพระเยซูคริสตเจ้าผู้ทรงชัยชนะก็ได้ด้วย
d “ผู้ร่วมสมัย” แปลตามตัวอักษรว่า “ชั่วอายุคน”
e “ถูกตีจนตาย...ประชากรของเรา” แปลโดยคาดคะเน และตามสำเนาโบราณที่กุมราน ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “การถูกตี...ประชากรของฉัน”
f “หลุมศพ” แปลตามสำเนาโบราณที่กุมราน ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “ในความตายของเขา” ในภายหลัง คริสตชนคิดว่า ข้อความนี้เป็นคำทำนายล่วงหน้าถึงการที่พระเยซูเจ้าจะทรงถูกฝังไว้ในพระคูหาของโยเซฟชาวอาริมาเธีย ซึ่งเป็น “คนร่ำรวย” (เทียบ มธ 27:57-60)
g ข้อความนี้เป็นข้อความเดียวในพันธสัญญาเดิมที่กล่าวว่ามีการถวายมนุษย์เป็นเครื่องบูชาเพื่อชดเชยบาป ตามปกติพันธสัญญาเดิมห้ามอย่างเด็ดขาดมิให้ถวายมนุษย์เป็นบูชา
h “แสงสว่าง” แปลตามต้นฉบับภาษากรีกและสำเนาโบราณที่กุมราน ต้นฉบับภาษาฮีบรูละคำนี้ ในข้อความนี้ พระยาห์เวห์ทรงอธิบายว่าผู้รับใช้ต้องรับทุกข์ทรมานมิใช่เพราะความผิดของตน แต่เพื่อช่วยลบล้างความผิดของผู้ล่วงละเมิดต่อพระเจ้า และเพื่อวอนขอพระกรุณาจากพระองค์แทนเขา