กำเนิดบุตรชายของประกาศกอิสยาห์a
8. 1พระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงนำวัสดุแผ่นใหญ่แผ่นหนึ่งมาเขียนเป็นตัวอักษรธรรมดาว่า ‘มาเฮอร์ชาลาลหัชบัส’” 2ข้าพเจ้ามีพยานbที่น่าเชื่อถือสองคน คือ สมณะอุรีอาห์ และเศคาริยาห์ บุตรของเยเบเรคียาห์
3ต่อมา ประกาศกหญิงภรรยาของข้าพเจ้าก็ตั้งครรภ์และคลอดบุตรชาย พระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงตั้งชื่อเขาว่า ‘มาเฮอร์ชาลาลหัชบัส’ 4เพราะว่าก่อนที่เด็กจะรู้จักเรียกพ่อเรียกแม่ได้ ทรัพย์สมบัติของกรุงดามัสกัสและของที่กรุงสะมาเรียริบมาได้จะถูกขนเอาไปเฉพาะพระพักตร์ของกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย”
คำพยากรณ์ถึงการรุกรานจากอาณาจักรอัสซีเรียc
5พระยาห์เวห์ตรัสกับข้าพเจ้าอีกว่า 6“ประชากรนี้ปฏิเสธไม่ยอมรับน้ำจากคลองชิโลอาห์ซึ่งไหลเอื่อยๆ แต่กลับกลัวdกษัตริย์เรซีนและโอรสของเรมาลิยาห์ 7ดังนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงบันดาลให้กระแสน้ำที่ไหลเชี่ยวของแม่น้ำยูเฟรติสมาท่วมเขาทั้งหลาย ซึ่งหมายถึงกษัตริย์แห่งอัสซีเรียและพระสิริรุ่งโรจน์ของพระองค์ น้ำนั้นจะไหลล้นคลองต่างๆ และจะท่วมฝั่งทั้งหมด 8อิมมานูเอลเอ๋ยe น้ำนี้จะเข้าไปในแคว้นยูดาห์ จะไหลท่วมและผ่านไปสูงจนถึงคอ แผ่กว้างเหมือนปีกออกไปคลุมแผ่นดินทั้งหมดของท่าน
9ประชากรทั้งหลาย จงรู้fและจงกลัวเถิด
แผ่นดินที่อยู่ห่างไกลทุกแห่ง จงเงี่ยหูฟังเถิด
จงคาดสะเอวเตรียมพร้อมไว้ แต่ท่านจะถูกบดขยี้
จงคาดสะเอวเตรียมพร้อมไว้ แต่ท่านจะถูกบดขยี้
10จงปรึกษาวางแผนกันเถิด แต่จะไร้ผล
จงประกาศอะไรก็ได้ แต่จะไม่เกิดขึ้น
เพราะพระเจ้าสถิตอยู่กับเรา”
ภารกิจของประกาศกอิสยาห์g
11พระยาห์เวห์ทรงใช้กำลังห้ามข้าพเจ้ามิให้เดินตามวิถีทางของประชากรนี้
ตรัสกับข้าพเจ้าว่า
12“จงอย่าร่วมคิดกบฏกับประชากรนี้
อย่ากลัวสิ่งที่เขากลัว อย่ากลัวไปเลย
13ท่านจงประกาศว่าพระยาห์เวห์จอมจักรวาลเพียงพระองค์เดียวเท่านั้น
ทรงความศักดิ์สิทธิ์
ท่านจงกลัวและยำเกรงพระองค์เพียงพระองค์เดียว
14พระองค์จะทรงเป็นทั้งสักการสถานh
และเป็นหินขวางทางทำให้สะดุดล้ม
เป็นก้อนหินทำให้อาณาจักรอิสราเอลและยูดาห์สะดุดล้ม
เป็นกับดักและบ่วงแร้วสำหรับผู้อาศัยที่กรุงเยรูซาเล็ม
15คนจำนวนมากจะล้มลงและแตกสลาย
เขาจะติดบ่วงและถูกจับเป็นเชลย”
16ศิษย์ทั้งหลายของข้าพเจ้า
จงผูกมัดคำพยานนี้เก็บไว้
จงประทับตราคำสั่งสอนนี้ไว้ในหมู่ท่าน
17ข้าพเจ้าวางใจในพระยาห์เวห์ผู้ทรงซ่อนพระพักตร์จากพงศ์พันธุ์ของยาโคบ
ข้าพเจ้ามีความหวังในพระองค์
18ดูซิ ข้าพเจ้าและบุตรทั้งสองคนที่พระยาห์เวห์ประทานให้
เป็นเครื่องหมายและเป็นลางร้ายเตือนอิสราเอล
จากพระยาห์เวห์จอมจักรวาลผู้ประทับบนภูเขาศิโยน
19เมื่อผู้คนพูดกับท่านทั้งหลายว่า
“จงไปปรึกษาคนทรงและหมอดูผู้กระซิบคาถาและพูดพึมพำ”
ประชากรควรปรึกษาพระเจ้าของตนมิใช่หรือ
เขาควรปรึกษาคนตายเพื่อคนเป็นมิใช่หรือ
20แต่ท่านทั้งหลายจงยึดมั่นในคำสั่งสอนและคำพยานนั้น
แน่นอนทีเดียว เขาจะพูดเช่นนี้
แต่เขาจะไม่มีหวังเห็นรุ่งอรุณเลยi
ผู้จะไม่เห็นรุ่งอรุณj
21ประชากรที่ถูกข่มเหงและหิวโหยจะผ่านแผ่นดิน
เขาจะโกรธและสาปแช่งกษัตริย์และเทพเจ้าของตนเพราะความอดอยาก
เขาจะแหงนหน้าขึ้นเบื้องบน
22หรือมองดูแผ่นดิน
เขาจะเห็นแต่ความทุกข์และความมืดมิด
ความสว่างถูกเมฆปิดบังไว้ทั้งหมด
23กสำหรับแผ่นดินที่มีความทุกข์ ทุกสิ่งมืดเหมือนกลางคืนมิใช่หรือ
การปลดปล่อยเป็นอิสระ
23ขในอดีต พระองค์ทรงทำให้แผ่นดินเศบูลุนและแผ่นดินนัฟทาลีตกต่ำ แต่ในอนาคตจะทรงบันดาลให้หนทางจากทะเลเมดิเตอร์เรเนียนถึงแม่น้ำจอร์แดน ซึ่งเป็นดินแดนของชนต่างชาติkมีความรุ่งเรือง
8 a แม้คำประกาศพระวาจาสั้นๆนี้มีข้อความคล้ายกับข้อความใน 7:16 แต่มีจุดประสงค์แตกต่างกันมากกับคำพยากรณ์เรื่อง “อิมมานูเอล” และไม่มีความเกี่ยวข้องอะไรกับเรื่องพระเมสสิยาห์-กษัตริย์ - ชื่อเป็นลางของบุตรชายคนที่สองของประกาศกอิสยาห์เป็นเครื่องหมายและการพยากรณ์ – ดู 1:26 เชิงอรรถ n; 7:3; 8:18 – ชื่อนี้มีความหมายว่า “ของถูกริบรวดเร็ว – ปล้นฉับพลัน” เป็นการกล่าวพยากรณ์ว่ากรุงดามัสกัสและกรุงสะมาเรียจะถูกกองทัพอัสซีเรียจู่โจมในไม่ช้า - จงเทียบชื่อที่เป็นสัญลักษณ์ของบุตรของประกาศกโฮเชยา (ฮชย 1:4,6,9)
b “ข้าพเจ้ามีพยาน” – แปลตามต้นฉบับภาษากรีก – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “ให้ข้าพเจ้านำพยาน”
c “น้ำจากคลองชิโลอาห์ซึ่งไหลเอื่อยๆ” (ข้อ 6 – เทียบ 7:3) เป็นสัญลักษณ์ของการปกป้องจากพระเจ้า แต่ประชาชนกลับไปชอบความช่วยเหลือของชาวอัสซีเรีย (“แม่น้ำยูเฟรติส” ในข้อ 7) ที่ไหลเชี่ยวล้นฝั่ง ซึ่งจะนำความเสียหายมาให้เขา
d “กลัว” – แปลตามตัวอักษรว่า “ละลาย” – แปลโดยคาดคะเน – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “ร่าเริงยินดี” ซึ่งไม่มีความหมาย เว้นแต่จะคิดว่ากริยานี้มีรากศัพท์ที่มีความหมายว่า “ยินดี” และใช้หมายถึงกลุ่มชาวยูดาห์ที่มีใจฝักใฝ่อยู่กับชาวอัสซีเรีย – สำนวนแปลโบราณบางสำนวนอ่านว่า “ได้เลือก(ให้เป็นกษัตริย์)” แต่ก็ขัดกับเหตุการณ์ในประวัติศาสตร์
e “อิมมานูเอล” – การใช้ชื่อนี้เป็นคำพยากรณ์ (เทียบ 7:14) ที่นี่ และการกล่าวโดยตรงในข้อ 10 แสดงให้เห็นชัดว่าคำประกาศพระวาจากลุ่มนี้มีเอกภาพในความหมายเดียวกัน การลงโทษที่ถึงล่วงหน้านี้เตรียมทางไว้ให้พระสัญญาเป็นจริง
f “จงรู้” – แปลตามต้นฉบับภาษากรีก – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “ท่านกำลังไปหรือ”
g ดูเหมือนว่าที่ตรงนี้ประกาศกอิสยาห์กำลังอธิบายเหตุผลท่าทีของตนให้บรรดาศิษย์เข้าใจ (ข้อ 16) พระยาห์เวห์ทรงสอนประกาศกให้ต่อต้านประชาชนชาวยูดาห์ และมอบความวางใจต่อพระเจ้าเท่านั้น – เป็นท่าทีที่รับได้ยากในสภาพแวดล้อมที่สับสนเช่นนั้น (ข้อ 14-15) และมีเจตนาที่จะทำให้ความซื่อสัตย์ปรากฏชัดยิ่งขึ้น
h “สักการสถาน” - สำนวนแปลโบราณภาษาอาราเมอิก (Targum) อ่านว่า “กับดัก” เช่นเดียวกับที่ปลายของข้อนี้ – ตัวบทที่เรามีอาจคัดลอกมาผิด หรือผู้คัดลอกได้แก้ไขดัดแปลง
i ข้อ 19-20 อาจถูกจัดไว้ผิดที่ จึงเข้าใจได้ยากมาก ประกาศกอิสยาห์ยกคำพูดของคู่อริซึ่งอ้างว่าประชาชนมีสิทธิจะไปปรึกษาคนทรงหรือหมอดูได้ (ดู 2:6 เชิงอรรถ e) – คำตอบในข้อ 19ข อาจเป็นการประชดประชัน และตัวบทของข้อนี้อาจสับสน จึงเดาความหมายได้ยาก
j ดูเหมือนว่าที่ตรงนี้ด้วยเช่นเดียวกัน คำประกาศพระวาจาไม่ต่อเนื่องกันถูกวางไว้ผิดที่ โดยหลักการแล้ว ข้อความนี้ดูเหมือนว่าเล่าถึงบางคนที่เดินทางผ่านดินแดนที่ถูกทำลายและแสดงความทุกข์ของตนออกมา แต่ก็ไม่ชัดว่าบทประพันธ์สั้นๆนี้เกี่ยวข้องกับบริบทอย่างไร บางทีอาจจะต้องนำไปต่อกับ 5:26-30 ที่ดูเหมือนจะมีความต่อเนื่องกันชัดเจนกว่า
k ข้อความข้อนี้ทำนายถึงอนาคตรุ่งเรืองที่ตรงข้ามกับสถานการณ์ในอดีตที่เพิ่งผ่านมา เมื่อพระเจ้าทีกลัท-ปีเลเสอร์ที่ 3 ทรงนำกองทัพอัสซีเรียมายึดดินแดนทางเหนือของอาณาจักรอิสราเอล และจับประชาชนเป็นเชลยไปในแดนเนรเทศเมื่อปี 732 ก.ค.ศ. (ดู 2 พกษ 15:29) ในข้อความต่อไป ประกาศกอิสยาห์ทำนายถึง “วันของพระยาห์เวห์” เมื่อพระองค์จะทรงปลดปล่อยผู้ถูกจับเป็นเชลย นอกจากนั้นยังทำนายถึงการปกครองอย่างสันติของพระราชกุมารพระองค์หนึ่งที่จะประสูติมา คือ “อิมมานูเอล” ที่กล่าวถึงใน อสย 7:14.