“ถ้าท่านทั้งหลายยึดมั่นในวาจาของเรา ท่านก็เป็นศิษย์ของเราอย่างแท้จริง" (ยน. 8:31)

IV. ธรรมบัญญัติของเอเสเคียa

พระวิหารในอนาคต

      40. 1ต้นปีที่ยี่สิบห้าที่เราได้ถูกกวาดต้อนเป็นเชลย วันที่สิบของเดือน สิบสี่ปีหลังจากที่กรุงเยรูซาเล็มbถูกทำลาย ในวันนั้นเอง พระหัตถ์ของพระยาห์เวห์อยู่เหนือข้าพเจ้า พระองค์ทรงนำข้าพเจ้าไปที่นั่น 2พระองค์ทรงนำข้าพเจ้ามาในนิมิต มาถึงแผ่นดินอิสราเอล ทรงวางข้าพเจ้าไว้บนภูเขาสูงมาก ทางทิศใต้บนภูเขานั้นดูเหมือนมีเมืองหนึ่งกำลังก่อสร้างc 3พระองค์ทรงนำข้าพเจ้ามาที่นั่น ข้าพเจ้าเห็นชายคนหนึ่งdมีลักษณะเหมือนทองสัมฤทธิ์ ถือเชือกป่านและไม้วัด ยืนอยู่ที่ประตูเมือง 4ชายผู้นั้นบอกข้าพเจ้าว่า “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงเพ่งดู และตั้งใจฟังเถิด จงเอาใจใส่ต่อสิ่งที่ข้าพเจ้ากำลังแสดงให้ท่านดู เพราะท่านถูกนำมาที่นี่ก็เพื่อข้าพเจ้าจะได้แสดงให้ท่านเห็น และท่านจงประกาศทุกสิ่งที่ท่านเห็นแก่พงศ์พันธุ์อิสราเอลเถิด”

กำแพงด้านนอก

            5ข้าพเจ้าเห็นกำแพงล้อมอยู่รอบนอกของพระวิหาร ชายผู้นั้นถือไม้วัดยาวหกศอก แต่ละศอกยาวเท่ากับศอกคืบe เขาวัดความหนาของกำแพงได้หนึ่งไม้วัด และวัดความสูงได้หนึ่งไม้วัด

ประตูด้านตะวันออกf

          6แล้วเขาไปที่ประตูเมืองด้านตะวันออก ขึ้นตามบันได และวัดธรณีประตูได้กว้างหนึ่งไม้วัดg 7ห้องยามแต่ละห้องยาวหนึ่งไม้วัด และกว้างหนึ่งไม้วัด ช่องว่างhระหว่างห้องยามวัดได้ห้าศอก ธรณีประตูด้านมุขของประตูชั้นในวัดได้หนึ่งไม้วัดi 9เขาวัดมุขของประตูได้แปดศอก และเสามุขประตูสองศอก มุขของประตูอยู่ด้านในสุด 10แต่ละด้านของประตูตะวันออกมีห้องยามสามห้อง ทั้งสามห้องมีขนาดเดียวกัน และเสาที่อยู่ทั้งสองข้างก็มีขนาดเดียวกัน 11เขาวัดความกว้างของทางเข้าประตูได้สิบศอก ความยาวได้สิบสามศอก 12หน้าห้องยามมีรั้วกั้นแต่ละด้านสูงหนึ่งศอก ห้องยามยาวด้านละหกศอก 13เขายังวัดประตูจากหลังห้องยามห้องหนึ่งไปยังหลังห้องยามอีกห้องหนึ่งjได้กว้างยี่สิบห้าศอก จากทางเข้าหนึ่งไปยังอีกทางเข้าหนึ่ง 14เขาวัดซุ้มประตูได้สูงยี่สิบศอก มีลานล้อมประตูอยู่ทุกด้านk 15จากหน้าประตูทางเข้าไปถึงหน้ามุขชั้นในของประตูวัดได้ห้าสิบศอก 16ห้องยามและเสารอบประตูมีหน้าต่างลูกกรงlมองเข้าไปด้านใน รอบมุขก็มีหน้าต่างเช่นเดียวกัน หัวเสาเป็นรูปต้นอินทผลัมm

ลานชั้นนอก

            17เขานำข้าพเจ้าออกมาที่ลานชั้นนอก ข้าพเจ้าเห็นห้องหลายห้อง และมีทางเดินปูหินอยู่โดยรอบ มีห้องสามสิบห้องอยู่ตามทางเดินนี้ 18ทางเดินปูหินเข้าถึงด้านข้างทางเข้าประตู อยู่ต่ำกว่าพื้นลาน 19เขาวัดความกว้างของลานnจากหน้าประตูด้านล่างไปถึงประตูลานชั้นในได้หนึ่งร้อยศอก เขาวัดระยะทางด้านตะวันออกอย่างไร ก็จะวัดระยะทางด้านเหนืออย่างนั้นด้วย

ประตูด้านเหนือ

            20เขายังวัดความยาวและความกว้างของประตูลานชั้นนอกด้านเหนือด้วย 21แต่ละด้านของประตูมีห้องยามสามห้อง เสาและมุขมีขนาดเดียวกันกับที่ประตูแรก ยาวห้าสิบศอก กว้างยี่สิบห้าศอก 22หน้าต่าง มุข และหัวเสารูปต้นอินทผลัมมีขนาดเดียวกันกับขนาดของประตูด้านตะวันออก มีบันไดเจ็ดขั้นขึ้นไปข้างบน และมุขอยู่ด้านในสุดo 23ตรงข้ามกับประตูด้านเหนือ มีประตูเปิดไปสู่ลานชั้นในเหมือนกับประตูด้านตะวันออกp เขาวัดระยะทางจากประตูหนึ่งไปยังอีกประตูหนึ่งได้หนึ่งร้อยศอก

ประตูด้านใต้

            24เขานำข้าพเจ้าไปทางทิศใต้ ข้าพเจ้าก็เห็นประตูทางทิศใต้ เขาวัดเสาqและมุข ซึ่งมีขนาดเดียวกันกับประตูที่อื่น 25ทางเข้าและมุขมีหน้าต่างโดยรอบเหมือนหน้าต่างที่ประตูอื่น ยาวห้าสิบศอก และกว้างยี่สิบห้าศอก 26มีบันไดเจ็ดขั้นขึ้นไปข้างบน และมุขอยู่ด้านในสุด หัวเสาทั้งสองด้านมีรูปต้นอินทผลัม 27ลานชั้นในมีประตูทางทิศใต้ เขาวัดระยะทางจากประตูหนึ่งไปยังอีกประตูหนึ่งทางทิศใต้ได้หนึ่งร้อยศอก

ลานชั้นใน ประตูด้านใต้

            28เขานำข้าพเจ้าเข้าไปในลานชั้นในทางประตูด้านใต้ เขาวัดประตูด้านใต้ซึ่งมีขนาดเดียวกันกับประตูอื่นๆ 29ห้องยาม เสา และมุขของประตูนี้มีขนาดเดียวกันกับที่ประตูอื่น มีหน้าต่างที่ประตูและที่มุขโดยรอบ ยาวห้าสิบศอกและกว้างยี่สิบห้าศอก 30มีมุขโดยรอบยาวยี่สิบห้าศอก กว้างห้าศอกr 31มุขหันหน้าไปหาลานชั้นนอก มีรูปต้นอินทผลัมอยู่ที่หัวเสา และมีบันไดขึ้นมาแปดขั้น

ประตูด้านตะวันออก

            32เขานำข้าพเจ้าไปที่ลานชั้นในด้านตะวันออกs และวัดประตูซึ่งมีขนาดเดียวกันกับประตูอื่นๆ 33ห้องยาม เสา และมุขของประตูมีขนาดเดียวกันกับที่อื่น มุขโดยรอบยาวห้าสิบศอกและกว้างยี่สิบห้าศอก มีหน้าต่าง 34มุขนี้หันไปสู่ลานชั้นนอก มีรูปต้นอินทผลัมอยู่ที่หัวเสาแต่ละด้าน และมีบันไดขึ้นมาแปดขั้น

ประตูด้านเหนือ

            35เขานำข้าพเจ้าไปยังประตูด้านเหนือและวัดขนาดประตูนั้น ซึ่งมีขนาดเดียวกันกับประตูอื่นๆ 36เช่นเดียวกัน ห้องยาม เสาt และมุขของประตูมีขนาดเดียวกันกับที่อื่น ทางเข้าประตูยาวห้าสิบศอกและกว้างยี่สิบห้าศอก มีหน้าต่างโดยรอบ 37มุขนี้หันไปสู่ลานชั้นนอก มีรูปต้นอินทผลัมอยู่ที่หัวเสาแต่ละด้าน และมีบันไดขึ้นมาแปดขั้นu

อาคารเสริมที่ประตู

            38มีห้องหนึ่งที่มีทางเข้าใกล้เสาของประตูv เป็นที่สำหรับล้างเครื่องเผาบูชา 39ที่มุขของประตูมีโต๊ะด้านละสองตัว ใช้เป็นที่ฆ่าสัตว์สำหรับถวายเป็นเครื่องเผาบูชา เป็นเครื่องบูชาชดเชยบาป หรือเครื่องบูชาชดเชยความผิด 40ยังมีโต๊ะอีกสองตัวด้านนอกใกล้ทางเข้าประตูด้านเหนือ และโต๊ะสองตัวอีกด้านหนึ่งใกล้มุขของประตู 41แต่ละด้านของประตูมีโต๊ะสี่ตัว สี่ตัวอยู่ด้านหนึ่ง อีกสี่ตัวอยู่อีกด้านหนึ่ง รวมเป็นโต๊ะแปดตัว ซึ่งใช้เป็นที่ฆ่าสัตว์สำหรับถวายเป็นบูชา 42ยังมีโต๊ะทำด้วยหินสะกัดอีกสี่ตัวสำหรับถวายเครื่องเผาบูชา โต๊ะเหล่านี้ยาวหนึ่งศอกคืบและกว้างหนึ่งศอกคืบ สูงหนึ่งศอก ซึ่งใช้วางเครื่องมือสำหรับฆ่าสัตว์ถวายเป็นเครื่องเผาบูชาและเครื่องบูชาอื่นๆ 43มีขอยาวคืบหนึ่งติดอยู่ด้านในโดยรอบ บนโต๊ะเหล่านี้เขาวางเนื้อสัตว์สำหรับถวายบูชา

          44เขานำข้าพเจ้าจากข้างนอกเข้าไปในลานชั้นในซึ่งมีห้องสองห้อง ห้องหนึ่งอยู่ใกล้ประตูด้านเหนือ หันไปทางใต้ อีกห้องหนึ่งอยู่ใกล้ประตูด้านใต้ หันไปทางเหนือw 45เขาบอกข้าพเจ้าว่า ห้องที่หันไปทางใต้เป็นห้องสำหรับสมณะซึ่งดูแลพระวิหาร 46ส่วนห้องที่หันไปทางเหนือเป็นห้องสำหรับสมณะผู้ประกอบพิธีบูชาบนพระแท่น สมณะเหล่านี้เป็นลูกหลานของศาโดก ซึ่งในบรรดาลูกหลานของเลวี มีเขาเท่านั้นที่เข้าใกล้พระยาห์เวห์เพื่อจะรับใช้พระองค์ได้

ลานชั้นใน

            47เขาวัดลานได้ยาวหนึ่งร้อยศอก และกว้างหนึ่งร้อยศอก เป็นสี่เหลี่ยมจตุรัส และแท่นบูชาอยู่ด้านหน้าพระวิหาร

พระวิหารx มุขหน้าห้องโถง

            48เขานำข้าพเจ้าเข้าไปที่มุขหน้าห้องโถงของพระวิหาร และวัดเสาแต่ละด้านของมุขyได้ห้าศอก ประตูกว้างด้านละสามศอก 49มุขยาวยี่สิบศอกและกว้างสิบสองศอก มีบันไดขึ้นไปสิบขั้นz และมีเสาหานอยู่ข้างเสาทั้งสองด้าน

40 a ข้อความตอนสุดท้ายของ อสค (บทที่ 40-48) เป็นแบบแผนของการฟื้นฟูทางศาสนาและการเมืองของชนชาติอิสราเอลในแผ่นดินปาเลสไตน์ ประกาศกได้รับแรงบันดาลใจจากความรู้อย่างลึกซึ้งถึงประวัติศาสตร์ของอดีต แต่เขาก็ได้พยายามเต็มที่ที่จะปรับกฎเกณฑ์ต่างๆก่อนหน้านั้นให้เข้ากับสภาพการณ์ใหม่ และใช้โอกาสของประสบการณ์ที่เพิ่งเกิดขึ้นเพื่อปกป้องอิสราเอลให้พ้นจากการถูกทดลองให้ละทิ้งศาสนา ซึ่งเคยทำให้ชาติประสบหายนะมาแล้ว เพราะฉะนั้น ประกาศกเอเสเคียลจึงรับบทบาทของผู้วางแผนที่มุ่งจะทำให้การปฏิรูปซึ่งเขาได้เห็นก่อนหน้านั้นและปรารถนาแต่นานมาแล้วสำเร็จเป็นจริง คำสัญญาก่อนหน้านั้น ที่กล่าวถึงการฟื้นฟูและพันธสัญญาซึ่งได้รับแรงบันดาลใจจากพระจิตเจ้า เรียกร้องให้มีการจัดระเบียบใหม่ของชุมชน เอเสเคียลซึ่งมีชีวิตในช่วงเวลาที่โครงสร้างทั้งหมดของอิสราเอลจำเป็นต้องสร้างขึ้นใหม่ จึงร่างแผนแม่แบบให้เป็นพื้นฐานของศาสนายูดายที่จะเกิดขึ้นไม่นานหลังจากนั้น ทั้งยังอาจวางรากฐานไว้สำหรับความพยายามและความมุ่งหวังในอนาคต นับตั้งแต่เอสราไปจนถึง “กรุงเยรูซาเล็มจากสวรรค์” ใน วว ของยอห์นได้ – ในทุกสิ่งที่กล่าวนี้ ผู้อ่านที่เป็นคริสตชนจะต้องพิศวงในอุดมการณ์สูงส่งเรื่องความศักดิ์สิทธิ์ (43:7; 44:23) และความรู้ถึงการประทับอยู่ของพระเจ้า (48:35) ซึ่งต่อมาพระศาสนจักรก็จะมีส่วนในอุดมการณ์นี้ด้วย

b ตรงกับเดือนกันยายน-ตุลาคม ปี 573 ก.ค.ศ. – สำหรับชาวยิวในสมัยนั้น ปีทางศาสนาเริ่มในฤดูใบไม้ผลิ (มีนาคม-เมษายน) แต่ต้นปีทางบ้านเมืองตรงกับเดือนแรกของฤดูใบไม้ร่วง (กันยายน-ตุลาคม)

c “เมืองหนึ่งกำลังก่อสร้าง” แน่นอนหมายถึงกรุงเยรูซาเล็ม แต่เป็นกรุงเยรูซาเล็มในอุดมการณ์ที่กว้างใหญ่ไพศาล

d “ชายคนหนึ่ง” – เห็นได้ชัดว่าชายผู้นี้คือทูตสวรรค์ซึ่งอธิบายความหมายของนิมิตให้ประกาศกเข้าใจ – “คำอธิบายของทูตสวรรค์” เป็นลักษณะของวรรณกรรมประกาศกในสมัยหลัง – ดู ดนล 8:16; 9:21ฯ; 10:5ฯ; ศคย 1:8ฯ; 2:2; วว 1:1; 10:1-11.

e ดูเหมือนชาวยิวจะมี “ศอก” สองแบบ – โดยทั่วไป “ศอก” หนึ่งเท่ากับ 6 ฝ่ามือ (18 นิ้ว หรือ 45 ซม.) – ส่วน “ศอก” แบบเก่าซึ่งยาวกว่า ยาวเท่ากับ 7 ฝ่ามือ (21 นิ้ว หรือ 53 ซม.) – เอเสเคียลบอกชัดเจนว่าเขาใช้ “ศอก” แบบหลังนี้ ซึ่งยาวเท่ากับ “ศอก” (ทั่วไป) บวกอีก 1 ฝ่ามือ

f ประตูลานชั้นนอกของพระวิหารสามประตูมีลักษณะเหมือนกัน – มีแต่ประตูด้านตะวันออกเท่านั้นที่ได้รับการบรรยายถึงอย่างละเอียด แต่การบรรยายนี้ก็ไม่ชัดเจนทั้งหมด เพราะตัวบทคัดลอกกันมาไม่สมบูรณ์ อย่างไรก็ตาม ผังต้นแบบของประตูเหล่านี้คือประตูป้อมของเมืองเมกิดโด ฮาโซร์ และเกเซอร์ ที่กษัตริย์ซาโลมอนและกษัตริย์หลายองค์ต่อมาได้ทรงสร้างขึ้น – การบรรยายจึงเป็นการหวนคิดถึงภาพของกรุงเยรูซาเล็มก่อนถูกทำลาย

g “วัดธรณีประตูได้กว้างหนึ่งไม้วัด” – ต้นฉบับภาษาฮีบรูซ้ำวลีนี้อีกครั้งหนึ่ง แต่คงจะเป็นการเขียนซ้ำโดยบังเอิญ – ต้นฉบับภาษากรีกจึงละวลีนี้

h “ช่องว่าง” – ต้นฉบับภาษากรีกว่า “เสา” – ต้นฉบับภาษาฮีบรูละคำนี้

i เราละข้อ 8 ซึ่งเป็นข้อความซ้ำกันว่า “เขาวัดมุขของประตู”

j “จากหลังห้องยามห้องหนึ่งไปยังหลังห้องยามอีกห้องหนึ่ง” (miggaw….legaw) – แปลโดยคาดคะเน – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “จากหลังคาของห้องยามห้องหนึ่งไปยังหลังคาของห้องยามอีกห้องหนึ่ง” (miggag….legaggo)

k ข้อนี้เข้าใจไม่ได้ในภาษาฮีบรู – เราจึงแก้ “เขาทำ” (wayya‘ar) เป็น “เขาวัด” (wayyammad) – ส่วนต่อไปของข้อนี้แปลตามต้นฉบับภาษากรีก แต่ก็ไม่สู้จะได้ความนัก

l “หน้าต่างลูกกรง” – แปลโดยคาดคะเน – ตามตัวอักษรว่า “หน้าต่างปิด”

m ประตูที่ซับซ้อนนี้ ซึ่งเป็นทางเข้าออกทางเดียวในกำแพงโดยรอบพระวิหาร ช่วยให้มีการเฝ้าทางเข้าได้อย่างเคร่งครัด – เอเสเคียลย้ำว่าพระวิหารต้องไม่เป็นมลทินจากคนต่างด้าวและคนบาป

n “ของลาน” – ตามต้นฉบับภาษากรีก - ต้นฉบับภาษาฮีบรูละคำนี้

o “มุขด้านในสุด” – ตามต้นฉบับภาษากรีก – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “ด้านตรงข้าม” – เช่นเดียวกัน ในข้อ 26.

p “เหมือนประตูด้านตะวันออก” – ต้นฉบับภาษากรีกอ่านว่า “เหมือนประตูตรงกันข้ามกับประตูตะวันออก”

q “เสา” – ต้นฉบับภาษากรีกเสริมว่า “ห้องยาม เสา”

r “มุขโดยรอบยาวยี่สิบห้าศอก กว้างห้าศอก” – ตามต้นฉบับภาษากรีก – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “ประตูและมุขมีหน้าต่างโดยรอบ ยาวห้าสิบศอก กว้างยี่สิบห้าศอก”

s “ลานชั้นในด้านตะวันออก และวัดประตู” – ต้นฉบับภาษากรีกว่า “ไปยังประตูด้านตะวันออก” ซึ่งก็มีความหมายเดียวกัน

t “เสา” อยู่ในรูปพหูพจน์ตาม qere และต้นฉบับภาษากรีก – ในต้นฉบับภาษาฮีบรูคำนี้อยู่ในรูปเอกพจน์

u “มุข” – ตามต้นฉบับภาษากรีก – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “เสา” – ข้อต่างๆระหว่างข้อ 37 และ 47 เป็นข้อความที่เสริมเข้ามาในภายหลัง – ข้อ 38-43 กล่าวถึงอุปกรณ์เตรียมสัตว์ที่ถวายเป็นเครื่องบูชา อยู่ใกล้กับประตูด้านเหนือซึ่งเพิ่งถูกกล่าวถึง – ส่วนข้อ 35-37 และข้อ 44-46 กล่าวถึงห้องเตรียมพิธีใกล้ประตูด้านเหนือและใต้

v “เสาของประตู” – ต้นฉบับภาษากรีกว่า “มุขของทางเข้า”

w “เขานำข้าพเจ้า.........หันไปทางเหนือ” – ตามต้นฉบับภาษากรีก – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “จากภายนอกถึงลานชั้นในมีห้องสำหรับนักขับร้อง (ห้องหนึ่ง)ในลานชั้นในซึ่งอยู่ติดกับประตูด้านเหนือหันไปทางใต้ (อีก)ห้องหนึ่งติดกับประตูด้านตะวันออกหันไปทางเหนือ”

x “พระวิหาร” หมายถึงตัวพระวิหารโดยเฉพาะ ซึ่งประกอบด้วยสามส่วน คือ มุขด้านหน้า (หรือ Ulam) – ห้องโถงชั้นนอก (“สถานที่ศักดิ์สิทธิ์” หรือ Hekal) และ ห้องโถงชั้นใน (“สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุด” หรือ Debir) – ซึ่งเกือบจะเหมือนกันทีเดียวกับพระวิหารของกษัตริย์ซาโลมอน (1 พกษ บทที่ 6) ในที่นี้จึงได้รับการกล่าวถึงโดยมีรายละเอียดน้อยกว่าสิ่งก่อสร้างโดยรอบ การจัดห้องเหล่านี้เหมือนกับของเดิมทีเดียว

y “เสาของมุข” – แปลโดยคาดคะเนตามต้นฉบับภาษากรีก – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “ไปยังหน้ามุข”

z “กว้างสิบสองศอก” – ตามต้นฉบับภาษากรีก – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “สิบเอ็ดศอก” *** “สิบขั้น” – ตามต้นฉบับภาษากรีก – ต้นฉบับภาษาฮีบรูไม่มีจำนวนขั้น มีแต่ข้อความว่า “มีบันไดขึ้นไป”

เช้าวันใหม่ใส่ใจพระวาจา

Lectio Divina-Daily 2022

เช้าวันเสาร์เราคิดถึงพระวาจา

Video อบรมพระคัมภีร์

ความรู้พื้นฐานพระคัมภีร์และหนังสือปฐมกาล

หนังสืออพยพและเลวีนิติ

หนังสือกันดารวิถีและเฉลยธรรมบัญญัติ

หนังสือโยชูวา ผู้วินิจฉัยและนางรูธ

หนังสือซามูแอล ฉบับที่ 1 และ ฉบับที่ 2

หนังสือพงศ์กษัตริย์ ฉบับที่ 1 และ ฉบับที่ 2

หนังสือพงศาวดาร เอสราและเนหะมีย์

หนังสือโทบิต ยูดิธ เอสเธอร์และมัคคาบี 1 และ 2

ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับประกาศกและประกาศกอาโมส

หนังสือประกาศกโฮเชยาและมีคาห์

หนังสือประกาศกอิสยาห์

หนังสือประกาศกโยนาห์และประกาศกเศฟันยาห์

หนังสือประกาศกนาฮูมและฮาบากุก

หนังสือประกาศกเยเรมีห์-เพลงคร่ำครวญ-บารุค

หนังสือประกาศกเอเสเคียลและดาเนียล

บทเทศน์บนภูเขา มธ. 5-7

พระวรสารนักบุญมัทธิว 10,13,18

พระวรสารนักบุญมาระโก

หนังสือกิจการอัครสาวก