สตรี
9. 1อย่าหึงหวงภรรยาที่ท่านรัก
เพราะท่านจะสอนเล่ห์กลที่นางจะใช้ทำร้ายท่าน
2อย่ามอบตนไว้ใต้อำนาจของสตรี
เพราะนางจะควบคุมท่านทุกอย่าง
3อย่าคบกับหญิงแพศยา
เพราะท่านจะตกในบ่วงของนาง
4อย่าไปคลุกคลีกับหญิงนักร้อง
เพราะท่านจะตกเป็นเหยื่อเล่ห์กลของนาง
5อย่าเพ่งมองหญิงพรหมจารี
เพราะท่านจะต้องรับโทษพร้อมกับนาง
6อย่ามอบตนแก่หญิงโสเภณี
เพื่อท่านจะไม่สูญเสียมรดกของท่าน
7อย่ากวาดตาไปทั่วทุกถนนในเมือง
อย่าเดินเตร่ไปตามที่ลับตาคน
8เมื่อเห็นหญิงงาม จงหันหน้าไปเสีย
อย่าจ้องดูหญิงงามที่ไม่ใช่ภรรยาของท่าน
ความงามของหญิงทำให้หลายคนลุ่มหลง
ความรักต่อนางเป็นเหมือนไฟที่เผาท่าน
9อย่านั่งร่วมโต๊ะกับหญิงที่แต่งงานแล้ว
อย่าร่วมฉลองดื่มสุรากับนาง
เพราะจิตใจของท่านจะหลงรักนาง
และท่านจะเผลอใจลื่นไถลลงสู่ความพินาศ
ความสัมพันธ์กับผู้อื่น
10อย่าทิ้งเพื่อนเก่า
เพราะเพื่อนใหม่จะไม่เหมือนเพื่อนเก่า
เพื่อนใหม่ก็เหมือนเหล้าใหม่
เหล้าใหม่ทิ้งไว้ให้เก่าแล้วจึงจะดื่มได้ด้วยความยินดี
11อย่าอิจฉาความรุ่งเรืองของคนบาป
เพราะท่านไม่รู้ว่าจุดจบของเขาจะเป็นอย่างไร
12อย่าร่วมยินดีกับความสำเร็จของคนอธรรม
จงจำไว้ว่าเขาจะได้รับโทษก่อนจะไปถึงแดนมรณะa
13จงหลีกเลี่ยงห่างจากผู้ที่มีอำนาจประหารชีวิต
แล้วท่านจะไม่กังวลกลัวความตาย
ถ้าท่านเข้าไปพบเขา จงระวังอย่าพลาดผิด
มิฉะนั้นเขาอาจเอาชีวิตท่านได้
จงรู้ไว้ว่าท่านกำลังเดินอยู่ท่ามกลางบ่วงแร้ว
และกำลังเดินอยู่บนเชิงเทินของเมืองb
14จงปลูกฝังความสัมพันธ์ที่ดีกับเพื่อนเท่าที่ท่านจะทำได้
และจงปรึกษากับผู้มีปรีชา
15จงสนทนากับผู้เฉลียวฉลาด
การพูดทุกครั้งของท่านจงเกี่ยวข้องกับธรรมบัญญัติของพระผู้สูงสุด
16จงเชิญบรรดาผู้ชอบธรรมมาร่วมโต๊ะกับท่าน
จงภูมิใจที่ท่านยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า
17ช่างฝีมือได้รับคำชมเชยเพราะผลงานของเขาฉันใด
ผู้นำประชากรก็จะได้รับการยกย่องเพราะมีปรีชาในการพูดฉันนั้นc
18คนพูดมากเป็นที่หวั่นกลัวแก่ชาวเมือง
คนพูดไม่คิดย่อมเป็นที่เกลียดชัง
9 a “ก่อนจะไปถึงแดนมรณะ” – ในพันธสัญญาเดิม ชาวยิวมีความเชื่อว่าพระเจ้าทรงลงโทษคนบาปหรือประทานรางวัลแก่ผู้ชอบธรรมในชีวิตนี้ เพราะเขายังไม่มีความรู้ชัดเจนเรื่องชีวิตหน้า
b ผู้ที่อยู่บนเชิงเทินของเมืองย่อมเป็นเป้าให้ศัตรูใช้ลูกธนูยิงใส่เขาได้โดยง่าย – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “เดินบนตาข่าย”
c คำพังเพยนี้เปรียบเทียบนายช่างที่ต้องมีฝีมือในการสร้างผลงานสิ่งประดิษฐ์ของตน แล้วจึงจะได้รับคำชมเชย กับผู้ปกครองบ้านเมืองที่ต้องมีวาทศิลป์ในการโน้มน้าวให้ประชาชนปฏิบัติตามที่ตนต้องการ – แต่ตัวบทไม่ชัดเจน – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “ผู้มีฝีมือปิดบังความถูกต้อง และผู้นำประชากรเชี่ยวชาญในการพูด”