เพลงสดุดีที่ 35
คำภาวนาของผู้ชอบธรรมยามถูกเบียดเบียนa
สดด บทนี้เป็นคำรำพันอย่างขมขื่นของผู้ชอบธรรมซึ่งถูกคนที่เคยเป็นเพื่อน กลับเป็นศัตรูที่คอยเบียดเบียน ใส่ความกล่าวหา เขาจึงวอนขอพระเจ้าให้ทรงพิพากษาตัดสินว่าเขาเป็นผู้บริสุทธิ์และทรงลงโทษผู้ทำผิด เพลงสดุดีบทนี้สะท้อนความรู้สึกและประสบการณ์ของประกาศกเยเรมีย์ (ยรม 20:10-13) และยังกล่าวล่วงหน้าถึงการสร้างพยานเท็จกล่าวหาพระเยซูเจ้า เมื่อทรงถูกพิจารณาคดีในศาลสูง (มธ 26:57-62) บรรดาศิษย์ของพระเยซูเจ้าทุกยุคทุกสมัยก็จะถูกใส่ความกล่าวหาด้วยเช่นเดียวกัน บรรดาคริสตชนจึงต้องประพฤติตามแบบอย่างของพระอาจารย์ในการให้อภัยแก่ศัตรูผู้เบียดเบียน และภาวนาให้เขา แทนที่จะสาปแช่ง
ของกษัตริย์ดาวิด
1ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอพระองค์ทรงกล่าวหากับผู้ที่กล่าวหาข้าพเจ้า
ขอทรงต่อสู้กับผู้ที่ต่อสู้ข้าพเจ้า
2ขอพระองค์ทรงคว้าโล่และดั้ง
และทรงลุกขึ้นมาช่วยข้าพเจ้าด้วยเถิด
3ขอทรงกวัดแกว่งหอกและขวานbมาเผชิญหน้ากับผู้ไล่ตามข้าพเจ้า
โปรดตรัสให้ข้าพเจ้ามั่นใจว่า "เราคือผู้ช่วยท่านให้รอดพ้น"
4ขอให้ผู้ที่มุ่งเอาชีวิตของข้าพเจ้าต้องอับอายขายหน้า
ขอให้ผู้ที่วางแผนปองร้ายข้าพเจ้าต้องหันหลังกลับไปอย่างไร้เกียรติ
5ขอให้เขาทั้งหลายเป็นเช่นเศษฟางที่ปลิวว่อนไปตามลม
ทูตสวรรค์ของพระยาห์เวห์ขับไล่เขาออกไป
6ขอให้เส้นทางของเขาลื่นและมืดมิด
และทูตสวรรค์ของพระยาห์เวห์ไล่ตามไปด้วยเถิด
7ทั้งๆ ที่ไม่มีเหตุผล เขายังวางข่ายดักข้าพเจ้า
ทั้งๆ ที่ไม่มีเหตุผล เขายังขุดหลุมพรางให้ข้าพเจ้าตกลงไปตายc
8ขอให้ความพินาศมาถึงเขาโดยไม่ทันรู้ตัว
ขอให้เขาติดข่ายที่เขาวางดักข้าพเจ้าไว้เสียเองและตกลงในหลุมที่เขาขุดไว้d
9แล้วข้าพเจ้าจะได้ชื่นชมในพระยาห์เวห์
จะยินดีที่พระองค์ทรงช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้น
10กระดูกทุกชิ้นของข้าพเจ้าจะกล่าวว่า
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ผู้ใดเหมือนพระองค์
พระองค์ทรงช่วยคนอ่อนแอให้พ้นจากผู้มีกำลังเหนือเขา
ทรงช่วยคนอ่อนแอeและขัดสนให้พ้นจากผู้ที่ฉกฉวยทรัพย์สินของเขา
11พยานเท็จต่างออกมาปรักปรำข้าพเจ้า
เขาถามปัญหาที่ข้าพเจ้าไม่รู้
12เขาตอบแทนความดีของข้าพเจ้าด้วยความชั่วร้าย
ทำให้ชีวิตของข้าพเจ้าไร้ความหวัง
13แต่ยามที่เขาล้มป่วย ข้าพเจ้าก็เป็นทุกข์ สวมเสื้อผ้ากระสอบ
ทรมานตนโดยจำศีลอดอาหาร
อธิษฐานภาวนาซ้ำแล้วซ้ำเล่าอยู่ในใจ
14เหมือนกับว่าเขาเป็นเพื่อนหรือเป็นพี่น้องของข้าพเจ้า
ข้าพเจ้าเดินไปมาเหมือนผู้ไว้ทุกข์ให้มารดา
คอตกด้วยความโศกเศร้า
15แต่เมื่อข้าพเจ้าสะดุดล้ม เขาต่างชอบใจเข้ามารวมกัน
รวมกันเข้ามาจู่โจมข้าพเจ้าโดยที่ข้าพเจ้าไม่ทันรู้ตัวf
ไม่ยอมหยุดที่จะฉีกข้าพเจ้าเป็นชิ้นๆ
16เขาทดลองข้าพเจ้า หัวเราะเยาะข้าพเจ้าg
เขาแยกเขี้ยวใส่ข้าพเจ้า
17ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์จะทรงทนดูไปอีกนานสักเท่าใด
โปรดทรงช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากการจู่โจมของเขาh
โปรดทรงช่วยชีวิตเดียวที่ข้าพเจ้ามีให้พ้นจากสิงโตเถิด
18ข้าพเจ้าจะขอบพระคุณพระองค์ในที่ประชุมใหญ่
จะสรรเสริญพระองค์ในหมู่ประชากรจำนวนมาก
19ขออย่าให้ศัตรูผู้พูดเท็จหัวเราะเยาะข้าพเจ้า
อย่าให้ผู้ที่เกลียดชังข้าพเจ้าอย่างไร้เหตุผล หลิ่วตาให้กันดูถูกข้าพเจ้า
20เขาไม่กล่าวถ้อยคำแสดงมิตรภาพ
แต่วางแผนหลอกลวงผู้รักสันติบนแผ่นดิน
21เขาอ้าปากปรักปรำข้าพเจ้า
พูดว่า "ยอมรับเสียเถอะ เราเห็นท่านนะ"i
22ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเห็นแล้ว ขออย่าทรงนิ่งเงียบ
ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขออย่าทรงอยู่ห่างจากข้าพเจ้าเลย
23โปรดทรงตื่น ลุกขึ้นมาป้องกันข้าพเจ้าเถิด
ข้าแต่พระเจ้าและองค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้า โปรดทรงพิจารณาคดีของข้าพเจ้า
24ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพเจ้า โปรดทรงตัดสินตามความเที่ยงธรรมของพระองค์
อย่าทรงปล่อยให้คนเหล่านั้นมาเย้ยเยาะข้าพเจ้าเลย
25ขออย่าทรงปล่อยให้เขาเหล่านั้นคิดว่า “สมหวังแล้ว”
หรืออวดว่า “เรากลืนเขาแล้ว”
26ขอให้เขาทุกคนที่ยินดีเมื่อข้าพเจ้าประสบเคราะห์ร้ายต้องอับอายขายหน้า
ขอให้ทุกคนที่ทะนงตนเหนือข้าพเจ้าต้องอัปยศอดสูด้วยเถิด
27แต่ทุกคนที่ดีใจในความบริสุทธิ์ของข้าพเจ้า จงโห่ร้องด้วยความยินดี
ให้เขากล่าวเสมอไปว่า “พระยาห์เวห์ทรงยิ่งใหญ่”
พระองค์ทรงเอาพระทัยใส่ให้ผู้รับใช้พระองค์อยู่เป็นสุข
28ลิ้นของข้าพเจ้าจะประกาศความเที่ยงธรรมของพระองค์
และจะสรรเสริญพระองค์ตลอดวัน
35 a เพลงสดุดีบทนี้เป็นเพลงคร่ำครวญและสาปแช่งศัตรู คล้ายกับ สดด 22, 55, 59, 69, 70, 109
b “และขวาน” ต้นฉบับไม่ชัดเจน บางคนแปลว่า “ขวางทาง”
c “ให้ข้าพเจ้าตกลงไปตาย” ต้นฉบับภาษาฮีบรูไม่ชัดเจน แปลตามฉบับแปลโบราณภาษาซีเรียค
d “ตกลงในหลุมที่เขาขุดไว้” แปลตามสำเนาโบราณภาษาซีเรียค ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “ตกในความพินาศ”
e “อ่อนแอ” บางคนคิดว่าคำ “อ่อนแอ” ตรงนี้ ผู้คัดลอกได้เขียนซ้ำ
f “รวมกันเข้ามาจู่โจมข้าพเจ้าโดยที่ข้าพเจ้าไม่ทันรู้ตัว” ตัวบทไม่ชัดเจน บางคนจึงแก้และแปลว่า “ร่วมกับคนแปลกหน้าที่ข้าพเจ้าไม่รู้จัก”
g ต้นฉบับไม่ชัดเจน แปลตามต้นฉบับภาษากรีก
h “การจู่โจมของเขา” ต้นฉบับไม่ชัดเจน แปลโดยคาดคะเน
i ศัตรูเยาะเย้ยปรักปรำว่าได้เห็นผู้ชอบธรรมทำผิด