Get Adobe Flash player

Bible Diary 2019

biblediary2019

Bible Application

Application พระคัมภีร์คาทอกลิกฉบับสมบูรณ์
::: วิธีติดตั้งโมดูล Pocket Sword สำหรับ IPHONE และ IPAD :::
::: วิธีติดตั้งโมดูล Pocket Sword แบบออฟไลน์ :::
Application พระคัมภีร์คาทอลิกค้นหา "พระคัมภีร์คาทอลิก"
ได้ทั้ง Appstore และ Playstore

พระคัมภีร์คาทอลิก(E-Book)

E-book มัทธิว มาระโก ลูกา ยอห์น กิจการฯ

สมณลิขิตVerbum Domini

สมณลิขิตเตือน Verbum Domini ของสมเด็จพระสันตะปาปา เบเนดิกต์ที่ 1

บทอ่านและบทมิสซาประจำวัน

บทอ่านและบทมิสซาประจำวัน

  1. 1กษัตริย์ซาโลมอนทรงกำหนดให้คนเจ็ดหมื่นคนเป็นกรรมกรแบกหาม และแปดหมื่นคนสกัดหินที่บ่อหินบนภูเขา มีหัวหน้าควบคุมงานสามพันหกร้อยคน 2พระองค์ทรงส่งสารไปทูลกษัตริย์ฮีรามแห่งเมืองไทระว่า “ท่านทรงปฏิบัติต่อดาวิดพระบิดาของข้าพเจ้า เคยส่งไม้สนสีดาร์ให้พระองค์เพื่อสร้างพระราชวังอย่างไร ก็จงปฏิบัติต่อข้าพเจ้าอย่างนั้นเถิด 3ข้าพเจ้าตั้งใจจะสร้างพระวิหารแด่พระนามพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพเจ้า มอบถวายเป็นสักการสถานแด่พระองค์ เพื่อเผากำยานเฉพาะพระพักตร์ เพื่อตั้งขนมปังถวายแด่พระองค์เป็นประจำ และเพื่อเผาเครื่องบูชาทุกเช้าเย็น ในวันสะบาโต วันต้นเดือน และวันฉลองอื่นๆของพระยาห์เวห์พระเจ้าของข้าพเจ้าทั้งหลาย ดังที่มีกำหนดไว้ตลอดไปaสำหรับอิสราเอล 4พระวิหารซึ่งข้าพเจ้าคิดจะสร้างนั้นต้องใหญ่โต เพราะพระเจ้าของเรายิ่งใหญ่กว่าเทพเจ้าทั้งหลาย 5ผู้ใดเล่าจะสร้างพระวิหารสำหรับพระองค์ได้ ในเมื่อสวรรค์ แม้สวรรค์ชั้นสูงสุดก็ยังรับพระองค์ไว้ไม่ได้ ข้าพเจ้าเป็นผู้ใดเล่าที่จะสร้างพระวิหารสำหรับพระองค์ แม้จะเป็นเพียงสถานที่สำหรับเผากำยานเฉพาะพระพักตร์พระองค์เท่านั้น 6ขอพระองค์ทรงส่งนายช่างที่ชำนาญงานคนหนึ่งซึ่งมีฝีมือในงานช่างทองคำ เงิน ทองสัมฤทธิ์และเหล็ก มีฝีมือเรื่องผ้าสีม่วงแดง สีแดงเข้ม และสีม่วง รวมทั้งชำนาญงานแกะสลักต่างๆ เพื่อจะทำงานกับช่างฝีมือของข้าพเจ้าซึ่งกษัตริย์ดาวิดพระบิดาทรงจัดหาไว้b ในแคว้นยูดาห์และที่กรุงเยรูซาเล็ม 7ขอพระองค์ทรงส่งไม้สนสีดาร์ ไม้สนสองใบ และไม้จันทน์cจากภูเขาเลบานอนให้ข้าพเจ้าด้วย ข้าพเจ้ารู้ว่าบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ชำนาญงานตัดไม้บนภูเขาเลบานอน บรรดาผู้รับใช้ของข้าพเจ้าจะทำงานร่วมกับบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ 8เพื่อเตรียมไม้จำนวนมากให้แก่ข้าพเจ้า เพราะพระวิหารที่ข้าพเจ้าตั้งใจจะสร้างต้องใหญ่โตและสวยงามน่าชม 9ส่วนเสบียงdสำหรับคนงานที่ตัดและรวบรวมไม้นั้น ข้าพเจ้าจะให้ข้าวสาลีหกพันตัน ข้าวบาร์เลย์หกพันตัน เหล้าองุ่นแปดแสนลิตร และน้ำมันมะกอกเทศแปดแสนลิตร”

          10กษัตริย์ฮีรามแห่งเมืองไทระทรงส่งพระราชสารตอบกษัตริย์ซาโลมอนว่า “พระยาห์เวห์ทรงรักประชากรของพระองค์ ทรงแต่งตั้งท่านเป็นกษัตริย์ปกครองเขาทั้งหลาย” 11กษัตริย์ฮีรามยังตรัสอีกว่า “ขอถวายพระพรแด่พระยาห์เวห์ พระเจ้าแห่งอิสราเอล ผู้ทรงสร้างท้องฟ้าและแผ่นดิน พระองค์ประทานพระโอรสที่มีปรีชาแก่กษัตริย์ดาวิด ประกอบด้วยความรู้และความเข้าใจ เป็นผู้สร้างพระวิหารถวายแด่พระยาห์เวห์ และสร้างพระราชวังสำหรับตน 12บัดนี้ ข้าพเจ้าส่งช่างฝีมือมีปรีชาคนหนึ่ง ประกอบด้วยความเข้าใจ คือคูราม-อาบี 13มารดาของเขาเป็นชนเผ่าดาน บิดาเป็นชาวเมืองไทระ เขาชำนาญงานช่างทองคำ เงิน ทองสัมฤทธิ์ เหล็ก หินและไม้ ชำนาญงานผ้าสีม่วงแดง สีม่วง ผ้าป่าน และผ้าสีแดงเข้ม และชำนาญงานแกะสลักทุกชนิด เขายังทำลวดลายต่างๆที่กำหนดให้เขาทำได้ เขาจะทำงานร่วมกับช่างฝีมือของพระองค์ และกับช่างฝีมือของกษัตริย์ดาวิดพระบิดาผู้เป็นเจ้านายของข้าพเจ้า”

          14“บัดนี้ ขอให้เจ้านายของข้าพเจ้าทรงส่งข้าวสาลี ข้าวบาร์เลย์ น้ำมันมะกอกเทศ และเหล้าองุ่น ให้แก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ตามที่ทรงสัญญาไว้เถิด 15แล้วพวกเราจะตัดไม้เท่าที่พระองค์ทรงต้องการจากภูเขาเลบานอน ผูกแพล่องมาให้พระองค์ทางทะเลถึงเมืองยัฟฟา เพื่อพระองค์จะทรงนำขึ้นไปยังกรุงเยรูซาเล็ม”

          16กษัตริย์ซาโลมอนทรงสำรวจจำนวนชนต่างด้าวทุกคน ที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินอิสราเอล คล้ายกับการสำรวจจำนวนประชากรที่กษัตริย์ดาวิดพระบิดาเคยทรงกระทำ  และทรงพบว่ามีคนต่างด้าวหนึ่งแสนห้าหมื่นสามพันหกร้อยคน 17พระองค์ทรงกำหนดให้เจ็ดหมื่นคนเป็นกรรมกรแบกหาม ให้แปดหมื่นคนสกัดหินที่บ่อหินบนภูเขา และสามพันหกร้อยคนเป็นผู้ควบคุมดูแลให้กรรมกรทำงาน               

2 a ข้อความในข้อนี้คล้ายกับข้อความในตำนานสงฆ์ของหนังสือปัญจบรรพ ซึ่งกล่าวถึงพิธีกรรมในกระโจมที่ประทับในสมัยการเดินทางอพยพในถิ่นทุรกันดาร (เทียบ กดว บทที่ 28-29)

b ผู้เขียนพงศาวดารรวมข้อความของ 1 พกษ 5:32 กับ 7:13-15 ซึ่งกล่าวพาดพิงถึงโครงสร้างของกระโจมที่ประทับ (เทียบ อพย 26:1; 31:2ฯ)

c “ไม้จันทน์” – 1พกษ 10:11 บอกว่าไม้มีค่านี้ (almug) เป็นไม้ที่นำมาจากแดนโอฟีร์ ไม่ใช่จากภูเขาเลบานอน

d “เสบียง” – แปลตามสำนวนแปลโบราณภาษาต่างๆ – ต้นฉบับภาษาฮีบรูว่า “บดแล้ว”