Get Adobe Flash player

Bible Diary 2019

biblediary2019

Bible Application

Application พระคัมภีร์คาทอกลิกฉบับสมบูรณ์
::: วิธีติดตั้งโมดูล Pocket Sword สำหรับ IPHONE และ IPAD :::
::: วิธีติดตั้งโมดูล Pocket Sword แบบออฟไลน์ :::
Application พระคัมภีร์คาทอลิกค้นหา "พระคัมภีร์คาทอลิก"
ได้ทั้ง Appstore และ Playstore

พระคัมภีร์คาทอลิก(E-Book)

E-book มัทธิว มาระโก ลูกา ยอห์น กิจการฯ

สมณลิขิตVerbum Domini

สมณลิขิตเตือน Verbum Domini ของสมเด็จพระสันตะปาปา เบเนดิกต์ที่ 1

บทอ่านและบทมิสซาประจำวัน

บทอ่านและบทมิสซาประจำวัน

ชาวอิสราเอลเดินทางสู่แม่น้ำจอร์แดนฝั่งตะวันออกg

10ชาวอิสราเอลเดินทางต่อไปตั้งค่ายที่โอโบท  11เมื่อออกจากโอโบทแล้วไปตั้งค่ายอยู่ที่อิเยอามาริมในถิ่นทุรกันดารทางตะวันออกของแคว้นโมอับ  12แล้วยกพลออกจากที่นั่น ไปตั้งค่ายที่ซอกเขาของลำธารเศเรด  13จากที่นั่น เขาเดินทางต่อไปอีก ไปตั้งค่ายอยู่ที่ฝั่งเหนือของแม่น้ำอารโนน

แม่น้ำนี้เกิดในดินแดนของชาวอาโมไรต์ไหลผ่านถิ่นทุรกันดารกั้นพรมแดนระหว่างชาวโมอับกับชาวอาโมไรต์  14ด้วยเหตุนี้หนังสือว่าด้วยสงครามขององค์พระผู้เป็นเจ้าh จึงกล่าวไว้ว่า

"เมืองวาเฮบในเขตแดนสุฟาห์ และซอกเขาของแม่น้ำอารโนน  15และที่ลาดของหุบเขาที่ลงไปถึงเมืองอาร์เลียบชายแดนโมอับ"

16จากที่นั่น ชาวอิสราเอลเดินทางต่อไปถึงเบเออร์i องค์พระผู้เป็นเจ้าเคยตรัสแก่โมเสสถึงบ่อน้ำนี้ว่า "จงเรียกประชากรมาประชุมกัน และเราจะให้น้ำแก่เขา"  17แล้วชาวอิสราเอลก็ร้องเพลงว่าดังนี้

"บ่อน้ำเอ๋ย จงมีน้ำพุ่งขึ้นมาเถิด ท่านทั้งหลาย จงร้องเพลงถึงบ่อนี้เถิด

18เป็นบ่อน้ำที่บรรดาหัวหน้าได้ขุดไว้ เป็นบ่อน้ำที่ผู้นำประชาชนได้เจาะไว้  โดยใช้คทา และไม้เท้า"

19ชาวอิสราเอลเดินทางจากถิ่นทุรกันดารไปถึงมัทธานาห์j จากมัทธานาห์เดินทางต่อไปถึงนาหะลีเอล จากนาหะลีเอลถึงบาโมท  20และจากบาโมทไปถึงหุบเขาในที่ราบสูงโมอับ ใต้ยอดเขาปิสกาห์ซึ่งตั้งอยู่เบื้องหน้าถิ่นทุรกันดารk


g เรื่องนี้ถูกเพิ่มเติมเข้ามาในภายหลัง ได้ข้อมูลมาจาก กดว 33 (ดู 33:1 เชิงอรรถ a) และ ฉธบ 2 ให้รายละเอียดของการเดินทางมากขึ้น ในเรื่องการเดินทางผู้เขียนได้เสริมบทประพันธ์โบราณภาษาฮีบรูไว้ 2 บท (ข้อ 14-15; 17-18)

h "หนังสือว่าด้วยสงครามขององค์พระผู้เป็นเจ้า" เป็นหนังสือรวมบทเพลงสงครามสมัยโบราณที่หายสาปสูญไปแล้ว พระคัมภีร์อ้างถึงหนังสือเล่มนี้ที่นี่เท่านั้น

i "เบเออร์" แปลว่า "บ่อน้ำ" การใช้คำนี้เรียกชื่อสถานที่จึงนับว่าแปลกมาก เพราะตามปกติมักจะมีชื่อสถานที่คู่กับ    "เบเออร์" คำ "เบเออร์" โดดเดี่ยวที่นี่อาจมาจากคำในบทเพลง (ข้อ 17)

j บางคนคิดว่าประโยคนี้เป็นบรรทัดสุดท้ายของบทเพลง ซึ่งมีว่า "และเป็นของขวัญ (mattanah) ของถิ่นทุรกันดาร"

k ข้อ 20 นี้ไม่ชัด ภาษาฮีบรู "ยอดเขาปิสกาห์" ขยายวลี "ที่ราบโมอับ" โดยตรง